24.8.2007 | 21:56
Andsvar lögfręšingsins
Ég ętla aš byrta hér aš nešan andsvar lögfręšings mķns viš neikvęšri umsögn vinnumįlastofnunar.
kv. Bogi
Félagsmįlarįšuneytiš
Hafnarhśsinu viš Tryggvagötu
150 Reykjavķk
Reykjavķk, 30. aprķl 2007.
Tilv. yšar: FEL06090007/2601-1
Efni: Andsvör viš umsögn Vinnumįlastofnunar um stjórnsżslukęru Boga Jónssonar f.h. Alheims ehf.
Til mķn hefur leitaš Bogi Jónsson, kt. 250560-4439, Hliši, Įlftanesi. vegna fyrirtękis sķns Alheims ehf., og fališ mér aš svara bréfi rįšuneytisins dags. 18. aprķl sl.
Ķ bréfinu er umbj. mķnum gefinn kostur į aš lįta ķ ljósi afstöšu sķna til umsagnar Vinnumįlastofnunar um kęru umbj. mķns til rįšuneytisins, dags. 1. september 2006, į žeirri įkvöršun stofnunarinnar, dags. 9. įgśst 2006, aš synja um veitingu atvinnuleyfis til handa Alheimi ehf. fyrir Anusorn Sawangchaitham, taķlenskan rķkisborgara og mįgkonu umbj. mķns.
Mįlsatvik og helstu röksemdir umbj. mķns koma fram ķ gögnum mįlsins og kęru umbj. mķns. Žessi gögn munu vera ķ höndum rįšuneytisins og žvķ óžarfi aš rekja žau atriši sérstaklega. Vķsaš er til žeirra til fyllingar andsvörunum.
Umbj. minn hefur ķ meginatrišum tvennt viš umsögn Vinnumįlastofnunar aš athuga.
I. Fullreynt er aš finna hęfan umsękjanda innan EES. Um valdsviš Vinnumįlastofnunar.
Af hįlfu umbj. mķns er ķ fyrsta lagi bent į aš sį grundvöllur sem Vinnumįlastofnun byggši synjun sķna į og taldi koma ķ veg fyrir veitingu tķmabundins atvinnuleyfis til umbj. mķns er ekki lengur fyrir hendi. Til stušnings synjuninni vķsar stofnunin nokkuš almennt og óljóst til įkvęša 7. gr. laga nr. 97/2002 um atvinnuréttindi śtlendinga og EES-reglugeršar nr. 1612/68/EBE um frelsi launžega til flutninga innan EES. Einkum viršist vķsaš til forgangs EES-rķkisborgara fram yfir ašra śtlendinga til lausra starfa hérlendis og žess aš skilyrši tķmabundins atvinnuleyfis sé aš kunnįttumašur verši ekki fenginn innanlands. Umbj. mķnum var ķ hinni kęršu įkvöršun sķšan bent į aš leita ašstošar EES-vinnumišlunar og svęšisvinnumišlunar.
Umbj. minn fęr ekki séš annaš en aš óumdeilt sé aš kunnįttumašur ķ taķlensku nuddi verši ekki fenginn til starfa į Ķslandi. Žaš er löngu fullreynt af hans hįlfu og hefur žvķ reyndar hvorki veriš mótmęlt né hiš gagnstęša sannaš af Vinnumįlastofnun.
Um įbendingu stofnunarinnar um aš leita til vinnumišlana vill umbj. minn geta žess aš ķ vetur hefur hann įrangurslaust leitaš eftir starfskrafti eftir žessum leišum. Umsóknir sem borist hafa gegnum EES-vinnumišlunina hafa veriš ķ besta falli ófullnęgjandi og sumar reyndar fjarstęšukenndar. Af žessu tilefni er rétt aš ķtreka aš umbj. minn vantar til starfa einstakling sem kann taķlenskt nudd, sem er sérstök og afmörkuš tegund nudds. Žekking ķ annars konar nuddi kemur žvķ engan veginn ķ stašinn, enda vęri umbj. minn ekki ķ vandręšum meš aš finna starfskraft ef svo vęri.
Žessu til stašfestingar fylgja erindi žessu 16 yfirlit meš upplżsingum um mögulega umsękjendur sem EES-vinnumišlunin sendi umbj. mķnum, auk tölvupósts umbj. mķns til forstarfsmanns vinnumišlunarinnar dags. 6. október 2006.
Forgangur EES-borgara til starfa hérlendis er ešli mįlsins samkvęmt bundinn viš žaš aš mešal žeirra finnist, eftir venjulegum leišum, einhver sem gegnt getur starfinu. Žar sem žaš hefur sannanlega ekki tekist bresta öll skilyrši til aš takmarka umbj. minn viš žann flokk umsękjenda.
Ķ žvķ sambandi vill umbj. minn minna į stjórnskipulegar meginreglur um atvinnu- og athafnafrelsi og aš lagastoš skortir fyrir žvķ aš leggja bönd į rétt umbj. mķns til aš rįša erlenda starfskrafta umfram žaš sem sérstaklega er męlt fyrir um ķ lögum og reglugeršum į žessu sviši.
Tilvķsanir Vinnumįlastofnunar til yfirlżsinga og fréttatilkynninga rįšherra koma mįlinu ekki efnislega viš. Žęr fela ekkert meira ķ sér en kemur fram ķ įšurnefndum réttarheimildum og geta žar aš auki vitaskuld ekkert sjįlfstętt lagalegt gildi haft sem réttarheimildir, óhįš žvķ hvort tališ yrši aš žessar yfirlżsingar og fréttatilkynningar fęlu ķ sér strangari afstöšu aš einhverju leyti til atvinnuréttinda borgara utan EES.
Ķtrekaš er aš stjórnsżslan er lögbundin samkvęmt grundvallarreglunni sem er lögmętisregla stjórnsżsluréttarins. Afgreišsla žessara mįla sem og annarra getur einungis byggst į lögum og reglugeršum sem settar eru į grunni laga og geta stjórnvöld ekki fariš fram śr heimildum sķnum samkvęmt lögum til aš hafa afskipti af athöfnum borgaranna. Sérstaklega gildir žaš į svišum, eins og hér, žegar mįl snśast um grunnréttindi borgaranna, eins og atvinnufrelsi og atvinnuréttindi ķ žessu tilviki.
Sérstaklega er mótmęlt sjónarmišum sem fram koma ķ sķšustu mįlsgreinum umsagnar Vinnumįlastofnunar um aš einungis sé heimilt aš veita atvinnuleyfi til śtlendinga sem eru rķkisborgarar rķkja utan EES ef mjög rķkar įstęšur eru fyrir hendi".
Umbj. minn fęr ekki séš aš žessi skilningur stofnunarinnar eigi sér lagastoš ķ lögum nr. 97/2002. Gildir žaš hvort sem lagatextinn einn eru hafšur til hlišsjónar og žvķ heldur ef lögin eru virt ķ ljósi įšurnefndra grunnreglna stjórnarskrįrinnar, eins og vera ber. Žessi mjög svo stranga tślkun, sem myndi fęra stjórnvöldum nįnast algert gešžóttavald um atvinnuréttindi žessara śtlendinga og žeirra sem vilja rįša žį til starfa, fęr heldur ekki stoš ķ lögskżringargögnum meš lögunum.
Žetta į žvķ heldur viš žar sem umbj. minn hefur sżnt fram į aš engan hęfilegan umsękjanda er aš finna, eftir venjulegum leišum, į EES-svęšinu. Af sömu įstęšu mómęlir umbj. minn sérstaklega tilvķsunum stofnunarinnar til meintra fordęma ķ śrskuršum rįšuneytisins. Žegar af tilvķsun stofnunarinnar sést aš žeir hafa ekkert fordęmisgildi fyrir mįl žetta af žeirri einföldu įstęšu aš kęrendur ķ žeim mįlum hafa, eins og segir ķ umsögn stofnunarinnar, ekki fullreynt aš rįša rķkisborgara [EES-rķkis] og žar meš ekki sżnt fram į naušsyn žess aš rįša umrędda śtlendinga til starfa". Meš vķsan til žess sem fyrr kom fram og gagna sem fylgja umsögn žessari hefur umbj. minn einmitt sżnt fram į aš fullreynt er, eftir žeim leišum sem ętlast mį til aš farnar verši, aš hęfur umsękjandi verši fundinn į EES-svęšinu.
Til stušnings žvķ aš ekki sé fullreynt aš finna starfskraft į EES-svęšinu telur stofnunin sig loks žess umkomna aš benda į aš umbj. minn geti til aš mynda sent einstaklinga til Taķlands į umrętt nįmskeiš". Žó žessi ummęli dęmi sig eiginlega sjįlf tekur umbj. minn žaš eitt fram aš žaš veršur ekki lagt į hann aš standa straum af žvķ aš senda fólk til annars lands til aš lęra fag ef žegar er völ į fagfólki frį viškomandi landi.
Af ofangreindu sést aš grundvöllur synjunar Vinnumįlastofnunar į umsókn umbj. mķns, hvort sem hann var réttur eša rangur į sķnum tķma, er ķ öllu falli ekki lengur fyrir hendi. Ber žegar af žeirri įstęšu aš fella śr gildi synjun stofnunarinnar og veita umbj. mķnum umrętt tķmabundiš atvinnuleyfi, svo hann geti komiš rekstri sķnum af staš.
II. Um séržekkingu og mat į kunnįttumanni"
Ķ öšru lagi vill umbj. minn mótmęla rakalausum fullyršingum Vinnumįlastofnunar um aš starfiš sem um ręšir krefjist ekki séržekkingar og tengdum sjónarmišum sem fram koma ķ umsögn stofnunarinnar. Žeim fullyršingum er mótmęlt sem röngum og, veršur aš segjast, allt aš žvķ móšgandi.
Umbj. minn bendir į aš žaš hvorki ekki ķ verkahring né į fęri Vinnumįlastofnunar aš gerast einhvers konar matsstofnun um gęši eša innihald nįms žess sem viškomandi manneskja hefur stundaš. Til slķkra starfa er stofnunin ekki ętluš og hefur hśn hvorki til žess nęgilega ašstöšu né heimildir aš lögum til aš leggja slķkt mat į nįm ķ grein sem hśn žekkir ekkert til ķ fjarlęgum heimshluta og byggja ķžyngjandi įkvöršun į slķkum nišurstöšum. Sérstaklega į žetta viš žegar haft er ķ huga aš athugun" stofnunarinnar hefur augljósa byggst į žvķ aš heimsękja heimasķšu viškomandi skóla į netinu og skoša sig žar um įn nokkurrar frekari upplżsinga- eša gagnaöflunar.
Oršiš kunnįttumašur" ķ lögum nr. 97/2002 veršur žar aš auki ekki tślkaš svo aš einhver skilyrši um prófgrįšur eša nįm standi žar aš baki. Til aš teljast kunnįttumašur getur fyllilega nęgt reynsla ķ viškomandi fagi. Ķ žvķ sambandi bendir umbj. minn į aš Anusorn hefur margra įra reynslu af taķlensku nuddi auk viškomandi prófgrįšu.
Vinnumįlastofnun nefnir auk žess ķ umsögn sinni, įn žess aš sżnilegur tilgangur sjįist meš žvķ ķ ljósi ešlis mįlsins og efnis įgreiningsins, kjör Anusorn samkvęmt rįšningarsamningi. Žvķ er mótmęlt aš vķsbendingar um kunnįttu eša gęši" žekkingar Anusorn verši lesnar śt śr launum hennar, eins og hér hįttar til sem og žvķ aš ķ sömu įtt gangi sś stašreynd aš sótt er um rįšningu ķ hlutastarf.
Umbj. minn bendir į aš hann hefur lagt viškomandi rįšningarsamning fyrir stéttarfélag samkvęmt lagafyrirmęlum, sbr. b-liš 1. mgr. 7. gr. laga nr. 97/2002. Engar athugasemdir voru geršar viš hann hjį stéttarfélaginu.
Vegna žess aš stofnunin dregur ofangreind atriši śt og reynir žannig aš slķta žau śr samhengi og gera tortryggileg vill umbj. minn, enda žótt žaš snerti mįliš ekki og honum sé žaš ekki skylt, skżra žau sérstaklega. Žau eiga sér ķ alla staši ešlilegar skżringar. Rįšningarkjör Anusorn taka miš af žvķ aš hśn er mįgkona umbj. mķns og mun bśa ķ frķu fęši og hśsnęši hjį fjölskyldu sinni mešan į starfstķma stendur. Žar aš auki er um įhęttusaman frumkvöšlarekstur aš ręša og veršur žvķ aš gęta ašhalds ķ launagreišslum fyrsta kastiš. Žaš śtskżrir einnig žį stašreynd aš rįšiš er ķ hlutastarf: umbj. minn telur varlegt aš fara hęgt af staš og byrja meš starfskraft ķ hlutastarfi fyrst ķ staš, žangaš til ķ ljós kemur meš reynslunni hvort grundvöllur sé fyrir starfseminni.
Umbj. minn vill loks taka fram, enda žótt žess žurfi vart, aš óheyrilegar tafir mįlsins og vöntun į starfsmanni hefur žegar valdiš honum miklu tjóni. Sérhęft atvinnuhśsnęši fyrir žį starfsemi sem hann vantar viškomandi starfskraft til hefur stašiš autt og ónotaš ķ nęstum įr. Umbj. minn reišir sig žvķ į aš rįšuneytiš felli śr gildi ranga og óréttmęta įkvöršun Vinnumįlastofnunar svo hann geti hafiš starfsemi sem allra fyrst.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
24.8.2007 | 21:13
Lokaš hjį mér ķ 1 įr 3 mįnuši og 24 daga
framhald frį žvķ ķ gęr .
ég fékk svar frį Bjarnheišur Gautadóttir lögfręšingur Félagsmįlarįšuneyti / Skrifstofa jafnréttis- og vinnumįla hśn žakkaši fyrir gott heimboš en sagši aš vegna anna sęi śrskuršanefndin sér ekki fęrt aš koma.
Ég skrifaši henni til baka og spurši hana hvort ekki vęri hęgt aš tęla nefndina til okkar meš žvķ aš bjóša upp į smį hįdegissnęšing svo hęgt bęri aš nżta feršina til aš nęra sig ķ leišinni.
Einnig sagši ég henni aš neyš mķn vęri mikil og ég vildi allt gera til žess aš śrskuršurinn verši samgjarn og réttlįtur Ég sagši henni lķka aš žaš lętur engin einyrkja svona fjįrfestingu standa ónotaša ķ meira en įr bara aš gamni sķnu.
Aš lokum sagši ég henni aš mér vęri sannarlega naušsyn aš fį kunnįttumanneskju ķ thailensku nuddi og spa mešferšum hvort žį heldur aš žaš er umbešin mįkona mķn eša einhver annar, ég er bśin aš leita fyrir mér ķ į annaš įr bęši hérlendis og į ess svęšinu en įn įrangurs. HVAŠ GET ÉG GERT!!??
ég hef ekki fengiš svar viš ofanritušum póst en framhald af žessari langdregnu ašgerš į morgun
kv Bogi
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
24.8.2007 | 20:04
Stórhęttulegar žessar konur
Ég heyrši eitt sinn um mann sem fótbrotnaši eftir aš hafa hent sķgarettu ķ klósettiš.
Sagan segir aš kona mannsins hafi veriš aš lakka stól og žvegiš pensilinn upp śr žinni sķšan hellti hśn žynninum ķ klósetiš. Manni hennar varš eitthvaš brįtt ķ brók og fór į klósettiš eftir aš hafa tekiš hraustlega į žvķ viš aš koma sķnum stykkjum ķ klósettiš fékk hann sér sķgarettu, žegar hann var bśin meš rettuna henti hann henni ķ klósettiš og žį kom stórt bśśśmmm og manngreiš skašbrenndist bęši į óęšri endanum og fermingarbróšurnum.
žaš var kallašur til sjśkrabķll og žegar sjśkrališsmennirnir voru aš bera hinn slasaša hįlfberan nišur stigan hlógu žeir svo mikiš aš óförum hans aš žeir misstu hann og hann fótbrotnaši.
Žannig aš žaš ętti aš kenna fólki aš žaš er stórhęttulegt aš reykja ef žś umgengst konur.
kv Bogi
![]() |
Kona kveikti ķ fyrrum eiginmanni sķnum |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)
24.8.2007 | 08:39
Naglaspżtur į Nżbżlavegi
Pśff ég er aš fatta žaš hvaš ég er oršin gamall ég man eftir Nżbżlaveginum sem malarvegi (raušamalarvegi) og mašur heyrši ķ hljóškśts lausum veghefli Kópavogsbęjar löngu įšur en hann birtist
ég er fęddur og uppalin viš nešrihluta Nżbżlavegs og viš félagarnir dundušum okkur stundum viš aš grafa nišur naglaspżtur ķ Nżbżlaveginn ķ žeirri von um aš geta sprengt dekk į bķlum :o( ég man reyndar ekki eftir žvķ aš žaš hafi tekist heldur bognušu naglarnir.
ellismella upprifjunar kvešjur Bogi
![]() |
Nżbżlavegur lokašur ķ dag |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
24.8.2007 | 07:55
Gott į žį
Žaš eru margir sem hugsa aš žeir sem hafa brotiš eitthvaš af sér og lenda ķ fangelsi eiga žaš bara skiliš og žaš er nś erfitt aš rengja žaš en ķ mķnum huga žį į engin žaš skiliš, hversu mikil mistök sem hann gerir ķ lķfinu, aš verša settur ķ mislanga geymslu įn žess aš žess aš fį žį ašstoš sem til žarf til aš geta unniš śr žeim hugsvikum sem komu honum ķ žessa ašstöšu.
Ég trśi žvķ aš langstęrsti hluti žeirra sem sitja ķ fanga"geymslum" hefšu viljaš vera lausir viš žann verknaš sem kom žeim ķ geymsluna og žį vęri betrunarmešferšarvist leiš til śrbóta.
Ég trśi žvķ lķka aš stęrsti hluti fanga hafi lent ķ žessum ógęfuverkum undir handleišslu Bakkusar konungs og mešstjórnenda hans. Hér į landi höfum viš nįš góšum įrangri ķ aš hjįlpa žeim sem bśi viš žį hugarsķki sem Bakkus ęsir upp og ętti ekki aš vera stóra mįliš aš koma žeirri hjįlp aš fullum žunga inn fyrir veggi fangageymslana en ekki meš einhverju hįlfkįki eins og ég hef į tilfinningunni aš er ķ dag.
Žaš er gęfa fyrir okkur aš fį žessa einstaklinga betri śt en ógęfa aš fį žį eins eša verri śt.
kv Bogi
![]() |
Įhugi Alžingis į mįlefnum fanga er takmarkašur" |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Breytt s.d. kl. 07:58 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)